Virtual Catholic Library

Sunday, March 13, 2011

Requirements nothing

REQUIREMENTS nothing

It is a collection of mellow afternoon, when the sun was slowly fading, I suddenly heard the song: "Just ask him to take away; expect nothing belongs to me, nothing is expected of me, let me be empty-handed, His only son to hold, I was chosen by the Lord forever. " ,  flaming heart fence and thrill.
In the minutes silence him, silent as the soul entered the realm of nowhere, so I tried but could not see, a long shadow every desire. Sir do u? There really is he? He is someone that I would usually pray. He is the one that I belong to. He is someone that I have wished. He is someone that I have occupied. He is someone that I have to choose forever. One question, one that no one awake to understand. Between black and white world confused, nowhere does not soothe my hearts.
Sing day after day Questions to ring, this chorus to chorus, then another: "Just hope he removed, would have nothing to possess, would not have anything bound children, so I was looking up, I find He is the truth, I was always co-operated with the Lord. " The question, though simple song and simple but it hides an urgent invitation, an invitation to follow him. The sentence was just fins to get music on my mind and reminded me to step forward. And now it has gone deep into the minds involved. It is a truth that life is how few people understand. Truth is not noble, not mysterious, but it still remained a 'suspect' that only you and I understand. Suddenly I came to think of me, I suddenly thought about how people have sacrificed their lives for His service. Why would he leave out? Why would not have anything? Why do not expect anything binding? It remains a 'mystery' that only He understands the new baby. 'He is the way, the truth, a light' [1] that the constant desire. Surely not suddenly that authors can write on this is the music. Sure it's a rush of emotion, an experience, an experience of the 'still relevant' [2] of the human condition.
I tried it and met in an accident, as the author has found the file and see that poetry offerings (Song of Offerings) Tagore's genius [3] . A chance to surprise, made ​​me feel excited again about the way his life. An inner transformation really needs to be done, to return to 'nothing' as the lyrics encouragement. The title seemed silly again become the site for those who want to see him, as Cardinal Nguyen Van Thuan said: " Remove all without leaving the child shall not leave anything, because you will yourself slowly slowly waved to contribute back what you put first. " [4]
Every time I hear this song, a fun glowing hearts fence and raised in me a belief that love and violence that it seemed to attract me into the mysterious world of spirituality. After you ask him to delete all the line still in mind, guiding authors ask him about the place of love by what I ask him to erase, to his love always reigns in my heart: "Just hope He put away, expecting nothing to hold, would have nothing but pride, so I only know love, love alone his whole life me, I see God the Source of Love. " A noble gesture, an earnest pleading and that is a truly a waiver if one wants to follow him.
Difficult, is not you? Difficult for you as well as I thought but not really difficult if we are determined to quit. Giving up does not mean torturing yourself or throw up all that is to give yourself or otherwise giving a my own to love and serve the truth. Since then thank Him for help, we can come to the land of love, filled with human love. It is the hope that all who desire the truth is every expectation.
Police vow to wish you a happy day and ask Him to bless you and your family.

What Is Lent?

Lent is a season, repent, pray, give alms, season, Passion, Passion, preparation of the Resurrection. Starts Ash Wednesday and ends with Easter Sunday. It contains 40 days of fasting to commemorate the events of Jesus into the wilderness fasting, prayer and then take the temptation for 40 days and nights, a time of passion and sorrow. (Actually 46 days, if counting from Ash Wednesday until Easter Sunday, but in a narrow sense, Lent from the First Sunday Holy Thursday afternoon, that is until the election Mass Supper on the way "in Caena Domini," in which God established the Eucharist, foot washing for the 12 disciples and passed a new commandment) (40 days Time also to remember the 40th night of prayer on the Mount of Moses Sinai and God gave commandment 10. Then 40 days to recall the 40-day journey in the desert of the prophet Elijah, as he escaped the wrath of Queen Gezabele, to carry on Mount Oreb (also Mount Sinai, Red Sea and the design of the Suez Canal), where God revealed himself and gave him a new mission (1 Kings 19),
In the third century, Lent lasted only two or three days, then last from three to four weeks. Number forty is applied by the regulations of the Council of Nicaea (325). Except on Sundays, the Church of the faithful should recommend fasting as prescribed by law. Full time Lent is a time also prepare ourselves for the passion, death and Resurrection of Jesus Christ. During Lent are not married, the priest wear purple, with no experience and Glory Alleluia Mass. No accompanist when there is no singing. No flowers on the altar display. Mass every day with the preamble of different Lent. During this time, the Church prepares for the central event of history, the Redeemer of humanity of Jesus Christ.
Monday Vatican Council teaches: " Lent has two characteristics: 1 / Recall Baptism or is preparing for this sacrament. 2/Nhan mental strength to repent, repent. By the special meaning this Lent to prepare for the faithful ready to celebrate the paschal mystery after approach, closer to the Word of God and more passionate s tension prayer. In itself and in such worship to guide from the center of worship, the theme of baptism and penance is declared b stained deep s battery over "(SC 109).
".. Every year over forty days of Lent, the Church in communion with the mystery of Jesus in the wilderness "(GLGHCG 540)
So the spirit of Lent is to make the interior as well as individual action relating to worship of the Church more and more faithful response to the message and the teachings of Christ. Thus the Church calls the faithful to come eagerly sacrifice, penance, works of charity, prayer and work in Lent Holy Apostles.

Friday, March 11, 2011

Feast of Vietnamese Martyrs: November 24

FEAST OF VIETNAMESE MARTYRS : NOVEMBER 24
(Everything as in Common of Martyrs, except the following)
Today, the liturgy celebrates 117 witnesses martyred in Vietnam from 1745 to 1862, of whom 8 bishops, 50 priests, 14 catechists, 1 seminarian and 44 faithful. They belonged to three nationalities : Vietnam (96), Spain (11) and France (10). They were beatified in four different times : 64 in 1900 by Leo XIII, 8 in 1906 and 20 in 1909 by Pius X, and 25 in 1951 by Pius XII. Finally, all 117 together were canonized on June 19, 1988 by pope John Paul II. Among these canonized martyrs, 38 are of the Dominican Family.
Of particular mention are the following : Vietnamese : St. Vincent Pham Hieu Liem, the first Vietnamese Dominican priest ever to be martyred ( + 1773), St. Andrew Dung Lac, priest (+ 1839), Thomas Tran Van Thien, seminarian (+ 1838), Paul Le Bao Tinh, priest (+1857), Emmanuel Le Van Phung, catechist (+ 1859); Spanish Dominicans of the Province of the Most Holy Rosary : St. Jerome Hermosilla Liem, bishop (+ 1861), St. Valentine Berrio Ochoa Vinh, bishop; and a French priest of the Missions Étrangères de Paris, St. John Théophane Vénard Ven (+ 1861).
MORNING PRAYER :
Hymn : Glory to God, throughout the ages,
Who has grown faith in all stages.
Good News yields new life from its spring,
The Church built, her flock blossoming.
Glory to those for God led the way
Falling down, their hope never swayed.
Courageous, their lives given up,
Chalice of tears they once filled up.
We proclaim the Father’s great mind,
His Son offered to save mankind.
The earth’s full of divine loving,
To shine the world every morning..
God’s love forever flourishing,
In history keeps on igniting.
To forgive, to delete world’s stains :
For new life revives and remains.
Glory to God, your font of grace
Was granted to this noble race.
Till death they have proved loyalty
Devoted to Blessed Trinity.
Psalm 63 : 2-9
Ant 1 : “I am willing to suffer imprisonment, chains and tortures
for the love God” (St. Peter Qui)
Cant. Daniel 3 : 57-88, 56
Ant 2 : “Glory to God, creator of heaven and earth,
to you we surrender our lives” (St. Paul Khoan).
Psalm 149
Ant 3 : “I love and take care of you, my dear children,
but I have to love God even more.
The Lord has wanted me to go through all these trials,
here I am to do his will” (St. Simon Hoa)
Reading (2 Cor 1 : 3-5) :
Praised be God, the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all consolation! He comforts us in all our afflictions and thus enables us to comfort those who are in trouble, with the same consolation we have received from him. As we have shared much in the suffering of Christ, so through Christ do we share abundantly in his consolation.
Responsory :
R/ The just are the friends of God.
* They live with him forever R/
V/ God himself is their reward *
V/ Glory to the Father ... R/
Canticle of Zechariah (Benedictus) :
Ant. “My body is in your hands, you could do to it whatever you please.
but my soul belongs to God, nothing can force me to give it up”
(St. Paul Tinh)
Intercessions :
Together with the martyrs who have died for God’s sake, let us give praise to Jesus Christ, the Greatest Witness of all :
R/ Lord Jesus Christ, we praise you.
-The martyrs have followed you on the way of the cross – make us patient and steadfast in face of trial and adversity. R/
-The martyrs have chosen to obey God’s will rather than men’s – grant that we may follow their example in making our selections. R/
-The martyrs have courageously professed your name - give us a strong and loyal faith. R/
-These martyrs have accepted being planted in the soil – grant that the Church in our country may harvest a bountiful crop. R/
Prayer :
Lord, you have given the Church in Vietnam many brave witnesses who sacrificed their lives, so that the seed of faith may bear an abundant crop of fruit in our land. Grant that, through their intercession, we may follow their footsteps to fearlessly stand witness and be faithful to you to the end. We ask this through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God forever and ever.
EVENING PRAYER :
Hymn : Blood shed all over cherished land,
Tortures boldly they did withstand
With utmost courage for God’s sake,
In heaven now reward they take.
Till death unshaken loyalty,
Steadfast love in adversity.
Fleeting life, worldly happiness
Sacrificed, they became witness.
Martyrs’ deaths seeded native field,
For millions of faithful to yield,
Bringing forth salvation harvest,
Sounding ovation never rests.
To the Father we render worship,
To the Son, his divine kingship,
And Holy Spirit together,
All the world now and forever.
Psalm 116A : 1-9
Ant 1 : “I would rather be exiled and die for the love of God than renounce
my religion” (St. Andrew Thong)
Psalm 116B : 10-19
Ant 2 : “We do not commit any crimes, nor do we rebel against the king,
neither do we violate the law. We die simply because we are
Christians” (St. Paul Khoan)
Cant. Rev. 4 :11; 5 : 9, 10, 12
Ant 3 : “All my life I have preached the religion of the cross, how could I
step on it now? I don’t think this present life is so precious that I
have to exchange my religion for it” (St. Théophane Ven)
Reading( 1 Pet 4 : 13-14) :
Dearly beloved : Rejoice in the measure that you share Christ’s sufferings. When his glory is revealed, you will rejoice exultantly. Happy are you when you are insulted for the sake of Christ, for then God’s Spirit in its glory has come to rest on you.
Responsory :
R/ Let the just rejoice * and sing for joy in the Lord. R/
V/ Delight in his love, you pure of heart *
V/ Glory to the Father ... R/
Canticle of Mary (Magnificat) :
Ant. The king’s official said : “You may kill yourself as brave people
often do.” Bishop Y answered : ” We are not allowed to commit
suicide, because it is a grave sin. But if you order to kill me because
of my religion, I will be extremely glad to die.”
Intercessions :
Let us recall this hour when Jesus Christ, the King of martyrs,
offered his life during the last supper and later laid it down on the
cross. Let us say to him with all our heart :
R/We worship you, O Lord.
-For the reward of heaven you give to those who are persecuted for a
just cause.
-For the courage of our ancestors in giving up their lives for the
witness of the Good News. R/
-For our having been perseverant in your grace until now. R/
-For incorporating our dead brothers and sisters into the mystery of
your own death. R/
OFFICE OF READINGS
Hymn
(same as morning prayer)
Psalm 2
Ant 1 : “We do nothing but preach the word of God, teach people to do
good, children to love their parents and citizens to obey the law,
how can I betray my teaching to rebel against the king?” (St. Charles Tan)
Psalm 33A : 1-11
Ant 2 : “The wise dedicate their lives to the truth so as to have an eternal
treasure.” (St. Peter Truat)
Psalm 33B : 12-22
Ant 3 : “My daughter, this is my souvenir for you : the crucifix of our
Lord, Jesus Christ; it is a thousand times more valuable than
gold.” (St. Emmanuel Phung)
Verses :
Our spirits yearn for the Lord.
He is our help and our protector.
First reading (Rm 8 : 28-39) :
We know that by turning everything to their good God co-operates with all those who love him, with all those that he has called according to his purpose. They are the ones he chose specially long ago and intended to become true images of his Son, so that his Son might be the eldest of so many brothers. He called those he intended for this; those he called he justified, and with those he justified he shared his glory.
After saying this, what can we add? With God on our side who can be against us? Since God did not spare his own Son, but gave him up to benefit us all, we may be certain, after such a gift, that he will not refuse anything he can give. Could anyone accuse those that God has chosen? When God acquits, could anyone condemn? Could Christ Jesus? No, he not only died for us – he rose from the dead, and there at God’s right hand he stands and pleads for us.
Nothing therefore can come between us and the love of Christ, even if we are troubled or worried, or being persecuted, or lacking food or clothes, or being threatened or even attacked. As scripture promised : For your sake we are being massacred daily, and reckoned as sheep for the slaughter. These are the trials through which we triumph, by the power of him who loved us. For I am certain of this : neither death nor life, no angel, no prince, nothing that exists, nothing still to come, not any power, or height or depth, nor any created thing, can ever come between us and the love of God made visible in Christ Jesus our Lord.
Responsory :
R/ I know that I shall never be put to shame, because my hopes and
expectations have never been disappointed. I fully trust that now
as always.
* Christ will be glorified in me whether I live or die.
V/ For to me life is Christ, and death is gain *
Second reading :
Extract from St. Tinh’s letter to Ke Vinh seminarians in 1843
I am Paul being imprisoned and chained for Jesus Christ. I would like to tell you about all the afflictions I have to bear daily, so that you may, ablaze with the love of God, join me in praising him : God loves us forever! The prison where I am is, indeed, a vivid image of hell : anger, hatred, curses, dirty words, quarrels, immoral gestures, perjury, evil gossip, despair, depression, even mosquitos, lice and bugs, in addition to shackles, chains, and cords.
But the One who saved the three young men from the burning flame has always been with me; he has also liberated me from these sufferings by making them sweet to me : God loves us forever!
While these tortures often make other people sad, but thanks to God’s grace, they make me happy and full of joy, because I am not alone, for Christ is with me. He is our teacher who bears all the weight of the cross, leaving me carry just the lightest part of it. He is not only watching me fight, but he himself is fighting and winning. Therefore the crown of victory has been laid on his head, but we, being his members, also share its glory.
How could I live, O Lord, when everyday I hear the king’s officials and their subjects blaspheme the holy name of Your Majesty, who is seated over the Cherubim and Seraphim? Your cross is being trampled on by unbelievers! Where is your glory? Having to witness all this and, loving you ardently, I would rather die and have my body amputated to prove my love for you.
Show me, O Lord, your might and help me, so that, in my weakness, your power may be manifested and glorified in the world, lest your enemies should be proud to see my frailty. Hearing all this, my dear seminarians, rejoice and offer your unending thanksgiving to God, Giver of all good things, and together with me praise God, for He loves us forever. My soul proclaims the greatness of the Lord and my spirit exults in God my savior, because he has looked upon his lowly handmaid. Yes from this day forward all generations will call me blessed : God loves us forever.
Praise Yahweh, all nations; extol him, all you peoples,for God has chosen the weak to humiliate the strong, has chosen the lowly to destroy the noble. The Spirit of the Lord has used my tongue to embarrass the wise of the world, for God loves us forever. All thisI write to you, that we may be united in faith. In the middle of this storm, I have cast an anchor in the throne of God : which is the hope that always lives in my heart.
My dear seminarians, you must run in such a way as to win the crown; put on God’s armor and always carry the shield of faith, as St. Paul, my patron, has taught me. For it is better for you to enter the Kingdom of heaven handicapped than to have your whole body thrown into hell.
Please assist me with your prayers that I may fight rightfully, that I may fight to the end in this noble battle, and finish my race successfully. If we could no longer see one another in this life, we will happily be with one another forever in the life to come : then, standing in front of the throne of the Lamb immaculate, we will joyfully praise and glorify him for all eternity. Amen.
Responsory :
R/ Let us be constant in our race,
* our eyes looking at Jesus Christ who opens and strengthens our
faith.
V/ Recall how patient he was when sinners insulted him, so that you
may not be disheartened. *

Wednesday, January 26, 2011

Tai sao Thiên Chúa cho sự dữ sảy ra!

 
Nếu Có Thiên Chúa, Tại Sao Có Sự Dữ?

Thiên Chúa Quan Phòng

Người Do Thái thường nói đến sự Quan Phòng của Thiên Chúa bằng mẩu chuyện như sau:
Có hai người bộ hành đi lên đường đi đến một phương xa. Họ dùng một con lừa để chuyên chở hành lý. Ðể cho con lừa có bạn, họ mang theo một chú gà cồ. Và đêm đến họ đốt đuốc để soi đường.
Một người bộ hành là một tín hữu rất đạo đức. Trên miệng ông lúc nào cũng có câu nói: "Thiên Chúa là Ðấng tốt lành trong tất cả mọi sự". Người bạn đồng hành của ông thì lại là một người rất cứng lòng tin. Ông rất bực mình mỗi khi ông nghe người bạn ông thốt lên những lời ca tụng lòng thiện hảo của Thiên Chúa. Lên đường chừng vài phút đồng hồ, ông đã cảnh cáo người bạn có lòng tin như sau: "Rồi đây anh sẽ thấy anh tin Chúa đến độ nào".
Trước khi mặt trời lặn, họ đến một ngôi làng nhỏ. Họ tìm một nơi để qua đêm. Họ gõ cửa khắp nơi, nhưng không có ai đón tiếp họ. Cuối cùng họ đành phải ra khỏi làng và tìm đến bìa rừng để qua đêm. Trong cảnh màn trời chiếu đất, người bạn cứng lòng tin mới thốt lên: "Nào, Chúa của anh có tốt không?". Người bạn đồng hành luôn tin tưởng ở Chúa quan phòng bình tĩnh đáp lại: "Ðây là chỗ tốt nhất Chúa dành cho chúng ta ngủ qua đêm này". Ðêm đó, họ nằm ngủ dưới một gốc cây lớn nằm sát bìa rừng. Họ cột chú lừa vào một gốc cây gần đó. Họ chưa kịp đốt lên ngọn đuốc thì một tiếng mạnh từ xa vang lại. Thì ra, chỉ trong chớp nhoáng, một chú sư tử đã đến cắn xé con lừa và mang đi. Vừa thương tiếc cho chú lừa, vừa lo sợ cho thân phận của mình, hai người bộ hành chỉ còn biết leo lên cây để tránh tai họa.
Vừa tức giận, vừa mỉa mai, người bạn cứng lòng tin mới thốt lên: "Nào, Chúa của anh còn tốt nữa không?". Người tín hữu ngoan đạo dõng dạc tuyên bố: "Nếu con sư tử không bắt gặp con lừa trước, thì chắc chắn nó đã bổ nhào trên chúng ta rồi. Chúa là Ðấng tốt lành".
Một vài phút sau, con gà cồ bỗng kêu la thất thanh. Hai người bộ hành mới trèo cao hơn. Họ nhận ra con gà cồ đang nằm trong nanh vuốt của một chú mèo rừng. Người bạn cứng lòng tin chưa kịp thốt ra một lời cay đắng nào, thì người tín hữu ngoan đạo đã chúc tụng như sau: "Tiếng kêu thất thanh của con gà cồ lại một lần nữa giúp chúng ta thoát nguy hiểm. Cám ơn Chúa là Ðấng tốt lành".
Họa vô đơn chí. Chỉ vài phút sau đó, một cơn gió mạnh ùa đến, ngọn đuốc bỗng tắt ngụm đưa hai người vào trong cảnh tối tăm ghê rợn. Lần này con người cứng lòng tin lại lên tiếng mỉa mai như sau: "Xem chừng như Chúa của anh làm việc phụ trội trong đêm nay". Lần này, người tín hữu ngoan đạo chỉ biết giữ thing lặng.
Sáng hôm sau, hai người mon men trở lại làng để mua thức ăn. Họ mới hay biết rằng đêm hôm đó một băng cướp đã vào làng và họ đã vơ vét tất cả tài sản của dân làng. Nhìn cảnh tượng hoang tàn của ngôi làng và nhìn lại sự toàn vẹn của mình, người tín hữu ngoan đạo mới đắc thắng giải thích cho người bạn như sau: "Anh đã chứng kiến từ đầu đến cuối. Giá như đêm hôm qua, chúng ta thuê được một chỗ trọ trong làng, thì có lẽ chúng ta cũng không thoát khỏi tay của bọn cướp. Nếu cơn gió lớn không làm tắt ngọn đuốc của chúng ta, thì hẳn bọn chúng đã nhìn thấy chúng ta. Bạn thấy chưa, trong tất cả mọi sự, Thiên Chúa là Ðấng thiện hảo".
Tin ở Thiên Chúa quan phòng không có nghĩa là bảo rằng tất cả mọi tai họa rủi ro xảy đến trong cuộc sống đều do Chúa gửi đến, nhưng có nghĩa là, khi đứng trước một bất hạnh mà mình không thể tránh khỏi, chúng ta phải tin rằng Thiên Chúa thiện hảo và quyền năng đến độ có thể biến sự bất hạnh ấy thành khởi điểm của một hồng ân cao cả hơn.
Trong ánh sáng Phục Sinh của Ðức Kitô, chúng ta được mời gọi để nhìn vào biến cố trong cuộc sống bằng cái nhìn lạc quan và tin tưởng ấy. Cái chết ô nhục của Ðức Kitô trên thập giá quả là một bất hạnh và là một tội ác, nhưng Thiên Chúa quyền năng và yêu thương đã biến thành khởi điểm của nguồn ơn cứu thoát.
Giữa muôn nghìn thử thách và đớn đau của cuộc sống, chúng ta hãy tin tưởng rằng Thiên Chúa đang dành cho chúng ta một ân huệ cao cả hơn ngoài sự chờ đợi của chúng ta. Chúng ta hãy xưng tụng tình yêu quan phòng của Ngài.
Gop Nhạt

Thân trần truồng tôi đến từ lòng mẹ,
và tôi cũng sẽ trần trụi trở về;
Chúa đã cho và Ngài đã lấy lại;
xin chúc tụng thánh danh Ngài.
Gióp 1:21

Ðương nhiên lý luận thông thường nhất để bác bỏ sự hiện hữu của Thiên Chúa dựa vào một câu hỏi cố hữu: "Nếu thật sự có một Thiên Chúa tốt lành, thì tại sao lại có sự dữ trên thế gian?" Lý luận này thường được trình bày thế này: "Vì thế gian đầy sự dữ, một Thiên Chúa tốt lành và toàn năng không bao giờ cho phép sự dữ xuất hiện, như vậy thì không có Thiên Chúa!" Lý luận này liên quan đến tình cảm nhiều hơn lý trí, nhưng nó quan trọng và đáng cho chúng ta quan tâm. Nó có thể được đặt ra dưới nhiều hình thức và một số sẽ được đưa ra ở đây.

Trước hết chúng ta phải tìm hiểu ý nghĩa của sự dữ. Có hai loại sự dữ là sự dữ luân lý và vật lý. Sự dữ luân lý là cố tình phạm tội, và sự dữ vật lý là những tai ương tự nhiên. Thí dụ giết người, ngoại tình, dâm dật, ăn cắp, phù thủy, phá thai... là những sự dữ luân lý (Didache 2:2). Còn nạn đói, bậnh tật, tai họa thiên nhiên và sự chết là sự dữ tự nhìên. Sự dữ tự nó không là gì, nhưng là thiếu điều gì đáng lẽ phải có, thí dụ nói dối là thiếu chân thật. Thiên Chúa không dựng nên sự dữ vì nó không phải là điều cần được dưng nên. Sự dữ là điều bất toàn, thiếu hay không có trong việc tạo dựng của Thiên Chúa.

Ðầu tiên hãy chú tâm đến sự dữ luân lý, câu hỏi có thể được đặt ra là: "Nếu có một Thiên Chúa nhân lành, sao Ngài lại tạo nên người ác?" Ðể trả lởi câu hỏi này, chúng ta phải ý thức rằng Thiên Chúa không dựng nên người ác (STK 1:26-31). Là một Thiên Chúa thông biềt mọi sự, Thiên Chúa biết rằng Ngài dưng nên những người sẽ trở nên người tội lỗi, nhưng biết và điều khiển là hai việc khác nhau. Thiên Chúa dựng nên chúng ta với ý chí tự do, là khả năng cố tình chọn lựa hay chối bỏ Ngài. Chúng ta đã chọn phạm tội - chối bỏ Thìên Chúa - bằng cách cố tình bất tuân. Sự bất tuân này là một lỗ hổng trong chương trình của Thiên Chúa đối với chúng ta.

Thiên Chúa muốn chúng ta kính mến Ngài, nhưng nếu không có ý chí tự do, chúng ta không thể yêu Chúa cách chân thành được. Không ai có thể bắt chúng ta yêu họ được. Nếu Thiên Chúa dựng nên chúng ta không có ý chí tự do, chúng ta sẽ là những cái máy sống và đã không được dựng nên theo hình ảnh Ngài và giống Ngài. Thiên Chúa cho phép sự dữ luân lý xảy ra trong phạm vi Ngài cho chúng ta ý chí tự do. Sự dữ luân lý trên đời là kết quả của sự chọn lựa của chúng ta.

Kế đến chúng ta xét đến sự dữ vật lý, câu hỏi có thể được bắt đầu như sau: "Nếu có một Thiên Chúa tốt lành, tại sao đau đớn, khổ cực, và chết chóc lại có trên thế gian?" Câu hỏi hóc búa hơn là: "Nếu có một Thiên Chúa công bằng, sao những người tốt phải chịu đau khổ?" Trong thế giới vật chất đau khổ có một mục đích. Ðau đớn ngăn trở việc chúng ta làm tổn thương thân xác. Tôi không cho tay vào lửa chính vì sợ đau. Chứng đau ngực có thể báo hiệu cho chúng ta sắp đến cơn đau tim. Các lực sĩ phải chịu đựng những khó khăn mệt nhọc kinh khủng mà rèn luyện thân thể để có thể chơi các môn thể thao cách điêu luyện hơn, vì họ biết rằng không có đau khổ thì không đạt được gì. Dù cho những người tốt, chịu đau khổ như thế không hoàn toàn là phi lý.

Vật chất hoạt động theo luật vật lý. Thí dụ, lửa hoạt đông theo luật nhiệt động học. Cũng luật này cho phép chúng ta sưởi ấm nhà trong mùa đông, nhưng đồng thời cũng cho phép chúng ta thiêu hủy nhà chúng ta. Ðể tránh việc thứ hai cần phại có phép lạ - một sự tạm ngưng của luật vật lý. Thiên Chúa cho phép sự dữ vật lý xảy ra vì Ngài không làm hết phép lạ này đến phép lạ khác để chặn đứng chúng, như vậy làm cho những gì thông thường trở nên phi thường. Những định luật vật lý được áp dụng cho cả người lành lẫn người dữ (Matt 5:45).

Câu hỏi thực sự đương nhiên không phải là tại sao Thiên Chúa cho phép sự dữ vật lý xảy ra, nhưng tại sao Thiên Chúa dựng nên chúng ta trong thế giới vật chất? Có những người cho rằng Thiên Chúa dựng nên chúng ta trong thế giới vật chất bất toàn này để chúng ta không cậy sức mình, nhưng để chúng ta yêu mến và dựa vào một Thiên Chúa thiện hảo (2 Cor 1:8-9). Chúng ta được dựng nên với những ước muốn và khao khát chỉ được thỏa mãn bởi Thiên Chúa. Sự trống vắng hạnh phúc này mời gọi chúng ta đến cùng Ngài. Theo lời Thánh Augustinô: "... Vì Chúa đã tạo dựng nên chúng con cho Chính Chúa, Lạy Chúa, tâm hồn chúng con không bao được yên hàn cho đến khi được nghỉ ngơi trong Chúa". [Tự Thú I,1,1]. Thánh Irênê thành Lyon (190 Tr. CN) có một tư tưởng khác:

...nơi nào không có sự cố gắng thì cũng không có giá trị. Chúng ta không cần nhãn quan nếu chúng ta không biết rằng bị mù khổ sở thế nào. Cũng thế, sức khỏe trở nên quý giá hơn sau khi chúng ta bị ốm; ánh sáng so với tối tăm; sự sống so với cái chết. Cũng vậy, Nước Thiên Chúa trở nên quý giá hơn cho những ai đã nếm mùi trần thế. Nhưng nó càng quý giá, thì chúng ta càng yêu nó nhiều; và càng yêu nhiều thì chúng ta càng được nhiều vinh quang trước mặt Thiên Chúa. Vì thế, Thiên Chúa cho phép tất cả những điều đó, để chúng ta học từ chúng và biết khôn ngoan yêu mến Thiên Chúa, để chúng ta được sống trong tình yêu hoàn hảo ấy. [Chống Lạc Giáo IV, 37,7].

Nghĩ xa hơn, đau khổ và hy sinh có thể giúp chúng ta chế ngự tính ích kỷ của chúng ta. Lại nữa, Thiên Chúa là Ðấng Thánh, vì tạo vật ly tách khỏi Ngài nên trở thành bất toàn.

Sách Ông Gióp trong Kinh Thánh đối phó với vấn đề này một cách thơ mộng và tuyệt vời. Ông Gióp là một người công chính, kính sợ Thiên Chúa (Gióp 1:1); tuy thế, Ngài cho phép Satan gây cho ông những tai nạn và bệnh tật kinh khủng để thử lòng trung thành của ông. Satan muốn chứng minh cho Thiên Chúa rằng ông Gióp sẽ ngã lòng (Gióp 2:3-7). Trong đau khổ cùng cực, ông Gióp đã tranh luận với "các bạn" về sự đau khổ của người vô tội. Cuối cùng Thiên Chúa nhập cuộc tranh luận và trả lời:

Ai là kẻ dám dùng những lời thiếu hiểu biết để làm u tối kế hoạch của Thiên Chúa? Giờ đây, hãy thắt lưng như một nam nhân; Ta sẽ hỏi ngươi và ngươi hãy trả lời Ta! Ngươi ở đâu khi Ta đặt nền móng địa cầu? Hãy nói cho ta, nếu ngươi thật hiểu biết... [Gióp 38:2-4]
* Kẻ tranh luận với Đấng Toàn Năng có chịu thua không, và kẻ kêu trách Thiên Chúa, hãy trả lời Ngài?

Thiên Chúa trả lời bằng cách bảo ông Gióp rằng sự khôn ngoan và quyền năng của Ngài vượt trên sự hiểu biết của loài người. Con người cũng không làm chủ vũ trụ, và nhân đức của con người mà thôi cũng không đảm bảo được hạnh phúc trần thế. Ông Gióp khiêm nhường kết thúc cuộc tranh luận bằng những lời này:
Con đã đối phó với những điều cao trọng mà con không hiểu; những điều quá kỳ diệu cho con, mà con không biết... Cho nên con rút lại những gì con đã nói, và ăn năn thống hối trong đống bụi tro [Gióp 42:2-6].

Ở đây Kinh Thánh đề nghị chúng ta rằng chúng ta phải chấp nhận đau khổ và tín thác vào Thiên Chúa. Chính Chúa Giêsu đã trả lời thắc mắc này cách vẹn toàn khi dùng cái chết của Người mà chiến thắng Sự Dữ trên Thánh Giá.

Ðối với Kitô hữu, đau khổ đời này có thể trở nên niềm vui và vinh quang đời sau. Trong Kinh Thánh, Thánh Phaolô đưa ra sự liên hệ giữa sự dữ vật lý (sự chết) và sự dữ luân lý (tội lỗi):

Như vậy, vì một người (Adong) mà tội lỗi xâm nhập vào thế gian, và qua tội lỗi là sự chết, cho nên sự chết lan tràn đến mọi người vì tất cả mọi người đều phạm tội [Rom 5:12].

Qua ông Adong (tội Tổ Tông), tất cả chúng ta đều có tội và phải chết; tuy nhiên, Thiên Chúa là Ðấng từ bi, qua. Kitô Giáo đã đem đến cho chúng ta niềm hy vọng:

Như vì một người mà sự chết đã đến, thì nhờ một người mà sự kẻ chết sống lại cũng đến. Vì mọi người đều chết nơi Adong, thì tất cả sẽ được cho sống lại trong Ðừc Kitô [1 Cor 15:21-22].

Ðức Kitô chết trên Thánh Giá để lấp đầy khoảng trống gây nên bởi tội lỗi. Mặc dầu chúng ta chịu đau khổ vá chết vì tội lỗi chúng ta, Thiên Chúa là Ðấng vô tội đã chấp nhận đau khổ và chết trên Thánh Giá như một con người để cứu chuộc chúng ta. Tình yêu đòi hỏi hy sinh, và Ðức Kitô đã làm gương cho chúng ta trước:

Mặc dầu là Con Thiên Chúa, Người đã học vâng phục qua những đau khổ Người phải chịu; và khi đã trở nên hoàn hảo, Người trở thành nguồn ơn cứu độ vĩnh cửu cho tất cả những ai vâng phục Người [Heb 5:8-9].
"Nếu ai muốn đi theo Thầy, hãy bỏ mình đi và vác thập giá mình (hàng ngày) mà theo Thầy" [Marcô 8:34; cũng xem Phr 2:20-21; Phil 1:29].

Là Kitô hữu chúng ta có thể hy vọng vào hạnh phúc vĩnh cửu - nhờ Thập Giá Ðức Giêsu Kitô. Như Thánh Pholô đã hứa:
...chúng ta là con cái Thiên Chúa, mà đã là con cái, thì cũng là người thừa tự của Thiên Chúa và đồng thừa tự với Ðức Kitô, miễn là chúng ta cùng chịu đau khổ với Người để chúng ta cũng được vinh quang với Người. Tôi cho là những đau khổ ở đời này không đáng để so sánh với vinh quang sẽ được tỏ ra cho chúng ta [Rom 8:16-18].

Trong đau khổ, chúng ta chia sẻ sự đau khổ của Ðức Kitô (Col 1:24) để trên thiên đàng chúng ta được chia sẻ vinh quang của Người (1 Phr 4:19).

Thế giới tội lỗi của chúng ta chẳng may là kết quả của sự lựa chọn của chúng ta; ngay cả Satan cũng không ép chúng ta phạm tội được. Ðau đớn, khổ cực và sự chết là một phần của thế giới vật chất vì tội Adong, nhưng Kitô Giáo đem lại cho chúng ta niềm hy vọng qua sự Thương Khó của Ðức Giêsu Kitô. Sự dữ trong thế gian này không phải là một bằng chứng là không có Thiên Chúa, nhưng là một nhắc nhở liên tục cho chúng ta rằng chúng ta cần đến Thiên Chúa toàn hảo trong Kinh Thánh (2 Cor 1:8-9).

A Catholic Response, Inc.
P.O. Box 84272
Lincoln, NE 68501-4272